每个人的旅程各不相同,Ford Focus Zetec | 外汇交易,个人也行!免费模拟帐户 | ****Bigpond $29.95寬頻計劃***** | 0.75%*低於浮动房屋贷款利率 | Google 搜索 | | 澳洲地产网
澳洲美女 澳洲味千拉面 澳大利亚墨尔本学校 澳洲汇款汇率


 
标题: 克里斯·艾肯特和他的儿童歌曲
城市童话 (╰☆悉尼☆)
Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9




社区区长
等级: 78 -
生命值 : 2891 / 2891
魔力值 : 6017 / 15429
经验值 : 11 %

UID: 10239
精华: 53
积分: 35620
帖子: 18052
威望: 35620
澳币: 40
现金: 165367
存款: 2147483647
魅力: 4473
阅读权限: 200
注册: 2005-10-10
状态:
荣誉勋章
★★荣誉勋章★★
发表于 2006-8-20 16:05  资料  短消息  加为好友  添加 城市童话 为MSN好友 通过MSN和 城市童话 交谈 QQ
克里斯·艾肯特和他的儿童歌曲


广告: 游子礼品网(youzigift.com) 千种鲜花蛋糕礼品免费送中国!
----------------------------------------------------------------------------
在澳大利亚有一位很特别的音乐教师。他不是坐在课堂里弹着钢琴教学生们识谱唱歌或者演奏乐器,而是游走四方,到各个城市乡村尤其是偏远地区的小学校里,跟当地的孩子们交朋友,倾听他们的梦想,启发他们的创作欲望,跟他们一块儿创作自己的歌儿。几年来,他已经收录了三百多首澳大利亚全国各地孩子们自己创作自己演唱的歌曲,其中大部分又都是家住在偏远地区的土著人儿童的歌曲。他的梦想就是有一天能够把这些歌出版成为一部很特别的歌集。这些原汁原味儿的儿童歌尽管听起来大多都是简简单单朴朴实实的平铺直叙,可它们说的都是孩子们自己的梦想,自己对生活的感受,甚至还有他们自己内心深处的忧伤。跟那些大人为孩子写作的歌曲相比,这些歌儿可真算是别有一番味道。在今天的节目中,我们就要请这位云游四方的音乐家克里斯·艾特肯跟大家介绍一下他走遍澳洲收集儿童歌曲的事情。

Music (I'll tell you just a little bit about what we may be able to do ...)
克里斯现在又来到了一所小学,跟学生们讲解大家如何一块儿来写歌。克里斯说,其实这并不是件容易的事:

“我每到一所学校可以说都是白手起家,那种情况有点儿吓人,不过每次我们都能获得成果。我试图做的是帮助孩子们从他们自己的故事中挖掘出原创歌曲来。我的方式让孩子们创作,我只为他们提供帮助。我们一般都是从对孩子来说最重要的事情和他们对这些事情的感受入手,逐渐就写出一首歌来。”

("how do people write a song? ...

I find you outside the lolly shop ...)

“孩子们的生活经验可能会产生闪光的东西,因为你给了他们机会去思索这些经验。这跟简单地听听别人的歌然后说,‘嗯,我也照这样子’完全不同。他们可能会表达出发自内心的情感,而不仅仅是某种形式的音乐。孩子们可能会用不同的方式通过音乐表达情感,这种方式不一定必须是主流的音乐形式。”

“我今天来到的这所学校在维州东南部的班斯代尔,学校里有七十位土著人库里部落的孩子。在这一地区,土著人的孩子很少能够读到高中毕业,继续读大学的更是罕见,可能只有过一、两位。在这儿做工作比较复杂,因为你还要面对一系列的社会问题,需要很长的时间才能解决。我单枪匹马,所能做的只是希望创造出一种环境,使土著人孩子们的生活多少发生一些变化,给他们中的一些人以某种机会。对我自己来说,我愿意把我做的事情一直传下去,因为我觉得我现在做的对各种年龄的人都有益处,包括成年人在内。”

(I've got a dream in my head)
“这个小女孩还在读小学,她来自一个经济和社会地位都比较低下的家庭。但她的妈妈给她机会去写作去梦想,当然还有很多其他父母在做着相同的事情。我想给孩子们机会极为重要,不要把孩子们推入成年人的生活。这个女孩就是个典型。她开始跟我们一块儿写歌之后,回到家整整一个星期都在写歌,最后写成了这首‘我脑海中的梦’,很动人的一首歌。”

(recording the song)
“当时她自己不想唱这首歌,直到我要赶回墨尔本之前她才改变了主意自己来唱了。如果我们给她两三天的时间让她练习,她就能自己独立演唱自己写的这首歌了。”

“我觉得对我们的孩子来说,让他们用生活中自己的内心情感来灌注他们的梦想十分重要,特别是对土著人孩子来说。我见到这些土著人孩子的时候,发现他们的梦想还有很大的空间没有得到灌注,我们还有机会去帮助他们。可在我们白人的社会中,我们梦想的余地已经不多了。”

(Hi my name is ...)
(This is our little introduction...)
“这首歌是小学一年级的孩子们创作的。对我来说,走进教室去见孩子们的时候,对孩子们将创作出什么样的歌曲不应该事先已经有了设想,这一点非常重要。这次也是如此,我进了教室,孩子们全藏起来了,藏在椅子后面或者桌子下面。我能看见他们,他们以为我看不见。我就问他们藏在自己的小窝里可以看到什么?他们说可以看见蛇,看见笑鸟,看见小蜜蜂,看见小鸟飞上蓝天。我又问他们到了天黑会怎么样,他们说我们想爸爸妈妈,因为他们可能找不到我们了。这样我们就有了这首歌。”

(song)
您现在收听的是澳洲广播电台中文部为您制作的澳洲纵横节目,我是刘江。今天我为您介绍的是澳大利亚一位特别的音乐教师克里斯·艾特肯。他走遍了澳大利亚各地特别是边远地区的学校,收集孩子们自己创作自己演唱的歌曲。

(I went for a walk this morning ...)
现在您听到的这首歌是一位十二岁的土著人少年帕特里克自己创作自己演唱的,说的是他的哥哥自杀之后,他出门去寻找哥哥,但到处都找不到他这样一段简简单单的经历。然而这首歌词和旋律似乎都很幼稚的歌,却唱出了小帕特里克听说哥哥自杀之后心中的那种无法表达的痛楚。克里斯介绍说:

“他写了这首叫做‘我的哥哥’的歌,显然他心里十分痛苦。他能够通过这首歌来宣泄这种痛苦真令人赞叹。我们坐在那儿,他跟我说了当时他如何走出家门到处寻找他的哥哥,他找不到他,只好自己回到了家中。其实整首歌说的就是这样一个简单的过程。”
(I went for a walk ...)

“有一天一些老人到我家中作客吃饭,我谈起了这首歌。一位女士说,她很想听听这首歌。我就把这首歌放给他们听,结果歌曲放完她哭了起来,原来她年轻的时候也有类似的生活经历。”

(I went for a walk ...)

克里斯·艾特肯在收集孩子们歌声的过程中,也发现了一些很富有歌唱天份的孩子。十二岁的女孩儿米亚就是其中之一。

(I want to fly...)
“有次我碰到了这位名叫米亚的女孩。她写了这首歌。我们坐在那里,她说她非常想唱这首歌。她就走进教室里,有不少人在那儿,也包括一些成年人。她就唱起来了,不用任何帮助。一个只有十二岁的女孩儿需要有很大的勇气才能这样做。你可以很容易就听出她在歌声中注入的情感。”
(I want to fly...)

“现在我们已经有了非常现实的可能性出版一本由澳大利亚全国各地孩子们创作的歌曲集。我已经从全国各地收集了大约三百五十首歌曲,创作这些歌曲的孩子们来自各个不同的文化背景。(Baba ba... here we go...)这是一种不同寻常的教育方式。如果我们所有的教育都能以这种方式来进行,效果可能就会更好。”



刚才我为您介绍的是澳大利亚一位特别的音乐教师克里斯·艾特肯。他走遍全国各地特别是边远地区的学校,帮助孩子们用歌曲来唱出他们身边的故事和自己内心对生活的感受。五年来他已经收集了三百五十首不同民族不同文化背景的儿童们创作演唱的歌曲,他要用这些歌曲出版一本特别的儿童歌曲集,奉献给全社会。





MSN: ozchinese@hotmail.com
电话: 0433 070338 或 (02) 9264 8816 (Simon)
一个人的价值,应该看他贡献什么,而不应当看他取得什么,OZCHINESE的发展,离不开所有管理层和会员的支持,谢谢大家
顶部
[广告] 外汇投资无惧涨跌,交易获利机会如影随行
 


澳洲中文网模特

当前时区 GMT+10, 现在时间是 2008-7-6 17:57

澳大利亚中文网 Powered by Discuz! 5.5.0 © 2001-2007
Processed in 0.013009 second(s), 6 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 澳洲中文网 - Archiver